Израильская атака 26 октября стала самым серьёзным военным ударом по Ирану за десятилетия, однако иранские власти постарались минимизировать эффект, заявив, что ущерб был «ограниченным». Это преуменьшает вероятность военного ответа Тегерана, говорят аналитики. Но хотя обе стороны стремятся избежать перерастания конфликта в полномасштабную войну, риски растут, предупреждают они. Что пишут западные СМИ о произошедшем — в этом материале.
Bloomberg: « Ограниченная атака может способствовать заключению регионального соглашения»
Удар Израиля по Ирану оказался более сдержанным, чем многие ожидали. Это может помочь дипломатическим усилиям по возвращению заложников и ограничению боевых действий как в Ливане, так и в секторе Газа, предположил Bloomberg.
«Субботняя сдержанность Израиля позволила Ирану отмахнуться от этой атаки как неэффективной, что, возможно, подготовило почву для сдержанного ответа или его отсутствия вообще», — пишет агентство.
Ограниченная атака Израиля может приблизить соглашение, которое вернет домой около 100 израильских заложников, все ещё удерживаемых ХАМАС, и остановит удары по Газе, отмечает Bloomberg.
The Wall Street Journal: «Удары Израиля по Ирану, пусть и были взвешенными, погружают регион в более опасную эру»
Атака Израиля на Иран, которая «стала самым серьёзным военным ударом по иранской территории за последние десятилетия, была рассчитана на то, чтобы не спровоцировать эскалацию конфликта», пишет WSJ. Однако она «также втянула двух противников ещё глубже в конфликт, который открывает новую и опасную эру для Ближнего Востока».
Иран может чувствовать себя обязанным ответить после того, как израильская атака выявила уязвимость его системы ПВО, говорит эксперт по Ирану консалтинговой фирмы Control Risks Анисех Бассири Табризи. По её словам, Тегеран может выбрать вариант смягчения конфликта, организовав опосредованную атаку на Израиль (например, через хуситов), или нанести прямой удар, как в апреле и октябре.
«Я думаю, им придётся ответить тем же», — сказала Табризи.
При этом причины избежать более масштабной войны есть у обеих сторон, отмечает газета. Для Ирана эскалация конфликта поставит под угрозу усилия нового президента Масуда Пезешкиана по смягчению западных санкций. Израиль уже ведёт боевые действия в Газе и Ливане, а его способность вести войну на нескольких фронтах одновременно ограничена ресурсами армии.
Financial Times: «Нетаньяху выбрал менее провокационный сценарий, но с каждой эскалацией угроза войны возрастает»
Это была крупнейшая конвенциональная военная атака на Иран со времен его войны с Ираком в 1980-х, написала Financial Times. Однако премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху выбрал менее провокационный сценарий, нацелившись на иранские военные объекты, в том числе предприятия по производству ракет и системы противовоздушной обороны, а не на ядерные объекты или нефтяную инфраструктуру, считает газета.
Иран вряд ли станет реагировать военным путём, заявила Financial Times директор программы Ближнего Востока и Северной Африки аналитического центра Chatham House Санам Вакил.
«Они [Тегеран] собираются преуменьшить значение ситуации и использовать отсутствие ответа, чтобы получить как можно больше дипломатического капитала от стран региона и Запада и создать возможности для взаимодействия и изменения позиции после выборов в США», — предположила Вакил.
Ни одна из сторон, похоже, не хочет полномасштабного конфликта — во всяком случае, пока, полагает издание. Перед верховным лидером Ирана Али Хаменеи стоит знакомая задача: показать, что режим несокрушим, и сохранить лицо, не ввязавшись в настоящую войну, которая поставит под угрозу выживание республики, утверждает FT. Однако и удар Ирана по Израилю три недели назад, и ответ Израиля были более жесткими и масштабными, чем обмен атаками в апреле. С каждой такой эскалацией угроза войны на Ближнем Востоке становится все больше, резюмировала газета.
The New York Times: «Удар Израиля знаменует собой новую фазу конфликта, но не приводит к полномасштабной войне»
Ответное нападение Израиля на Иран в субботу утром ознаменовало начало новой и более опасной фазы многолетнего конфликта между двумя странами, однако, по крайней мере на данный момент, оно, похоже, не привело к полномасштабной войне, пишет NYT со ссылкой на аналитиков.
«Годы теневой войны полностью перешли в открытый конфликт — хотя пока это управляемый конфликт, — сказала эксперт по Ирану из Европейского совета по международным делам Элли Геранмайе. — Тегеран может проглотить эти удары по военным объектам без такого ответа, который спровоцирует дальнейшие действия Израиля».
Тем не менее, аналитики предупреждают, что даже если текущая эскалация пойдет на спад, Иран и Израиль становятся все ближе к неуправляемому конфликту.
«В Иране и регионе в целом вздохнут с облегчением от того, что США сейчас удалось сдержать [премьера Израиля Биньямина] Нетаньяху, — сказала Геранмайе. — Но есть опасения, что это временная сдержанность перед выборами в США. Фаза «хромой утки» (так в США называют президента, чьи полномочия ещё не истекли, но на его место уже избран другой кандидат. — «Курсив») может стать моментом, когда мы увидим возобновление израильских атак на Иран, поскольку это будет восприниматься как золотое окно для дальнейшего подрыва иранских ресурсов».
CNN: «Длительная деэскалация не является предрешенным результатом»
Иран, по-видимому, постарался снизить значение ударов Израиля, написал CNN со ссылкой на экспертов. Стремление Ирана показать итоги атаки как незначительные может «больше отражать их желание деэскалации, чем подлинной оценки ущерба», который нанес Израиль, процитировал CNN исполнительного вице-президента Института ответственного государственного управления Куинси Триту Парси.
Однако не исключена возможность эскалации со стороны Ирана в будущем, если он посчитает её уместной, и то же относится к Израилю, заявил телеканалу научный сотрудник Фонда Карнеги за международный мир Х.А. Хельер. «Деэскалация не происходит через эскалацию», — добавил он.